A LA CARTE

SPECIALITES AU FEU DE BOIS (le soir uniquement)

Our grill over a wood fire at night only

Belle côte de bœuf affinée 1 kg cuite au feu de bois pour deux personnes

         Aged ribeye on the bone grilled (for two) on the wood oven     

95 €/For 2


 Entrecôte grillée au feu de bois

Grilled rib steak on the wood oven

34 €


Coquelet grillé au feu de bois

Grilled cockerel on the wood oven

29 €


Carré d’Agneau 400 gr grillé au feu de bois

Grilled Rack of Lamb on the wood oven

43 €   


 Grosses gambas grillées au feu de bois et flambées au Pastis, un pistou de Roquette

      Larged grilled prawns on the wood oven served with a rocket pesto

34 €


POISSONS FRAIS ET ENTIERS

12 € /100 GR

Poissons frais et entiers (selon arrivages), grillés au feu de bois ou rôtis au four à la graine de fenouil

Fresh whole fish (Catch of the day) grilled on the wood oven or roasted in the oven with fennel

 Garnitures : Pommes de terre « Grenailles » confites à l’ail, légumes du moment, Sauce Béarnaise et sauce au poivre légèrement crémée

Side dishes:Grenailles” potatoes confit with garlic, seasonal vegetables,

Béarnaise sauce and lightly creamed pepper sauce


Menu enfant

18 €


        “Produits frais transformés sur place”

LES ENTREES (Starters)

Soupe de Poissons de roche comme on l’aime en Provence, rouille aux pistils de Safran et diablotins

Homemade rock fish soup with croutons and garlic rouille with Saffron pistils    

16 €


    Mi-cuit de Foie gras frais de Canard, une petite brioche tressée à la fleur d’oranger, confiture de figue

Half-cooked fresh duck foie gras, a small braided brioche with flowers orange tree, fig jam

29 €


Palette de jambon Ibérique

Iberian ham pallet

27 €


Focaccia Mamma mia (A partager) : crème de Truffe, quelques feuilles  de Roquette, jambon blanc, Mozzarella

25 €

Focaccia Mamma mia (To share) : Truffle cream, Baby arugula salad, white ham and mozzarella     


Salade de jeunes pousses, boules de fromage de chèvre aux senteurs de miel panées aux fruits secs

Young shoots salad, scented goat cheese balls honey breaded with dried fruits    

17 €


Sélection fromagère du Marché Forville et sa confiture de figue

Cheese selection from the cheese market of Forville and fig jam        

16 €


  LES POISSONS (Fishs) 

La dorade en filets juste poêlée à l’huile de basilic, mousseline de pomme de terre, sauce vierge aux petites olives

Sea bream in fillets just pan-fried in basil oil, potato mousseline, virgin sauce with small olives    

26 €


    Tentacule de poulpe flambée au Pastis, pesto de roquette, risotto à l’encre de seiche et râpé de citron

Octopus tentacle flambéed with Pastis, arugula pesto, squid ink risotto and grated lemon    

34 €


Sole meunière (selon arrivages) en fine croute d’un beurre provençal, mousseline de pomme de terre

Sole meunière (Catch of the day) in a fine crust of Provençal butter, potato mousseline

53 €


      V (vegetarian option or possibility vegetarian option)

LES VIANDES (Meat)

    Poitrine de Canette rôtie sur peau au caramel d’orange, polenta crémeuse parfumée à la Sauge

Roasted duck breast on the skin with orange caramel, creamy sage-flavored polenta

25 €


          Option V      

Ravioli à la Ricotta et aux Epinards, crème de Parmesan parfumée à l’huile de noisette

Ricotta cheese and spinach ravioli, Parmesan cream, nuts oil      

23 €


*Nos viandes proposées le soir au feu de bois sont servies le midi au grill


LES DESSERTS

Crème brulée pistache

Pistachio crème brûlée

12 €


Tarte au Citron meringuée façon Suquetane

The Typical Lemon Pie, French meringue    

12 €


   Moelleux tout chocolat « Sélection Valrhona » crème glacée à la fève de Tonka 

Fondant all chocolate “Valrhona Selection”, Tonka bean ice cream    

12


Crêpes Suzette flambées en salle

Crêpes Suzette flamed in dinning room    

16 €


  Colonel en Chef, vodka sorbet citron

15 €

Colonel in Chief, lemon sorbet vodka

Farandoles de glaces et sorbets  

A fine selection of ice cream and sorbets

12 €